Torjoman Al-Arab Association
(TAA)
for translation and professional, scientific and technical activities licensed from Egypt with license number 194193

Torjoman Al-Arab
For Translation, Arabization, Training, Proofreading & Editing and Compiling References
“Strategy without tactics is the slowest route to success. Tactics without strategy is the noise before defeat.” Sun Tzu

An accredited Association by the Egyptian Translators Association(22900)  , the American Translators (Association(276224), and the German Board(CT059)

Torjoman Al-Arab Association for translation and professional, scientific and technical activities licensed from Egypt with license number 194193 and the Universal Translators and Interpreters Academy LTD licensed by Britain with license number 14457527 and Nada Al-Zuhur for translation and training services Association licensed by the United Arab Emirates with license number CN-4671388




Vision :

Qualified professional translators and interpreters are the real tool to achieve knowledge transfer, cultural interaction and presenting civilization.

Message:

Teaching translation as it should be by improving translation qualities and showing the theories and the essence of translation


End!

Dr. Mohammad Elsayed Elwishy

(PCT) TAUG Chairman of the Board of Directors

Dr. NADA RAMADAN

Chairman of Torjoman Alsharq Alawsat Association

Dr. HAMDY IBRAHIM ALY

Academic advisor

Mr. Walid Al Husseini

Designer and Marketer

Ms. Reem El-Shenawy

Training Sector Manager

Abdalla Yehia Hassan Mohamed

Head of Proofreading Department

Prof. Souad CHTAOUI

The head of French Department

ALSHYMAA ELSAYED ABDELDAYEM

Torjoman Alarab Association Executive Director

Dr.Maha Mohammed Elalem

Pathology Trainer

MS.NOUHA ABOU DHAKEN

Translation Specialist

Dr.Elsa Sarkis

Translator & Interpreter

MS.AYAH AL-SAYED KISHK

Translation Project Team Leader

PCT.AHMED SAMIR SALEM

LOGISTICS MANAGER

Dr.Mona Abd El-Fattah Ramadan Khadry

Trainer

Dr. Waheed Ahmed Al-Asmi

International training expert and certified agent of the German Board

Dr. MARINA SAMY ANDRAOS HENA

Teaching assistant at the Department of Philosophical Studies

Prof.Hayet HSINI

Trainer and Translator

MS.Madona Yaser Kabalan

Trainer

MS.MARWA GOUDA

MARKETING MANAGER

MS.ESRAA MANSOUR

Content Creator (Content Strategist, Content writer, Copywriter)

MS. Lina Ayoub

Agent of Torjoman Al-Arab Association in Lebanon

MS.Hend Adel

Trainer and Translator

PCT.TRAINER.BARAA MAHMOUD BOUDAKA

Certified Trainer

DR. AFAF FAROUQ HUSSEIN JEBRIL

Undersecretary of Torjoman Alarab Association, Jordan Branch and the official spokesman for Torjoman Alarab Associationn

MS.Huda Sahib Abduljaleel Alkaabi

Director of External Relations at TAUG

- Sworn legal and judicial translator and interpreter at Iraqi courts and governmental departments - Member of the Iraqi Translators Association - Member of the International Federation of Translators - Freelance translator - Former in-house translator and interpreter at Doctors Without Borders - Former board member of the Iraqi Translators Association - Former small projects manager at the International Committee of the Red Cross - Translated the book "Al Ana" as a graduation project with a team of translators

 
0
 
0
 
0
COUNTRIES
0

Ms. Sarah Moustafa Gadallah

(PCT)Trainer and Translator

Mr. Abram Magdy

Trainer and Translator

Ms. Heba Ezz Eddin

Trainer and Translator

Ms. Shaimaa El-Wishy

Trainer

Ms. Sabah Sabah

Trainer and Translator

Ms. Merna Nady Mikhail

Trainer and Translator

Mr. YOUSEF GHABOUR

Trainer and Translator

Ms. Mariam Ayed

Trainer and Translator

MS. Yasmeen Medhat

Trainer and Translator

MS ABEER SHAABAN

Computer teacher, Programming & developer

MS Solaf Mohamed Abdel Mawgod Suleiman

English teacher for foundation stage

Ms. Cheraz Moudjed Idiri

Arabic-French-Engliash sworn translator

Mr. Osama Ahmed Ibrahim Gad

Translator

Ms. ISLAM YAHYA BANI-ABDALLAH

Instructer and translator

Ms. Hawla Nabil Kanjo

Trainer and Translator

MS.Walaa Ghassan Al-Obaidat

Trainer

Prof. Khaled Tawfik

Legend

Prof. Mohamed Anani

Legend

Prof. Mohamed Fawzy Al Ghazi

Legend

Prof. Khaled Al Jubaili

Legend

Dr. Thaer Deeb

Legend

PROOFREADING &EDITING

$2/Month
  • PER PAGE

COMPILING

$2/Month
  • PER REFERENCE
Sorry, registration has ended.

التحرير والتدقيق اللغوي باللغة الإنجليزية

‏يسر مؤسسة ترجمان العرب للترجمة و الأنشطة العلمية والمهنية والتقنية و مؤسسة ندى الزهور لخدمات الترجمة والتدريب و الأكاديمية العالمية للمترجمين التحريريين والفوريين أن يعلنوا عن محاضره تعريفية مجانية عن ⚜️ التحرير والتدقيق اللغوي باللغة الإنجليزية⚜️ مع د.إسلام محمود دكتوراه في اللغويات في عام 2021 مترجم معتمد من جمعية المترجمين واللغويين المصريين في عام 2017 مترجم معتمد من شبكه بروز الدولية حاصل على شهادة TEFL من الجامعة الكندية محاور الورشة التدريبية المجانية 🔸أهمية التحرير والتدقيق اللغوي 🔸بعض التعريفات الهامة 🔸خصائص ومهام المحرر والمدقق اللغوي 🔸 أوجه التشابه والاختلاف بين المحرر والمدقق اللغوي 🔸 أبرز المشاكل التي تواجه كل منهما 🔸 مدخل الي سوق العمل الخاص بالتحرير والتدقيق اللغوي 📆الثلاثاء 21/3/2023 الساعة 9 م بتوقيت القاهرة الساعة 10 م بتوقيت السعودية الساعة 11 م بتوقيت الإمارات 📌رابط الزووم المباشر ‏Join Zoom Meeting ‏https://us06web.zoom.us/j/83493319167?pwd=bFNFR29DZGZPQkN1SWJIN21wMU9YZz09 ‏Meeting ID: 834 9331 9167 ‏Passcode: 238687 📜شهادات مجانية للحصول على المادة العلمية الخاصة بالمحاضرات الانضمام لمجموعة الواتساب


  • Date: 03/21/2023 11:00 PM
  • Location Online Event

$25

General Translation

 

Available Languages

قائمة اللغات المتاحة حاليا لخدمات الترجمة و التدريب

Learn More11/10/2021
 

Vacancy

فرص العمل المتاحة حاليا

Learn More11/02/2021
 

Offers

يتم عرض احدث عروضنا و خصوماتنا بشكل دوري, انتظروا اقوي العروض و المفاجئات

11/10/2021
 

Competitors

انتظروا تفاصيل و أنظمة احدث مسابقاتنا

12/09/2021
شهادات البرامج  معتمدة من كلية كنجستون البريطانية كذلك IEUK مقابل 40 دولار لشهادة البرنامح و80 دولار لشهادة الدبلوم (غير إجباري الحصول علي الاعتماد)
كما يوجد لدينا عدة اعتمادات مختلفة يمكنك الاطلاع عليها من قائمة العملاء المميزين
رسوم المستوىعدد الساعات للمستوىعدد المستويات 
الدورة/ البرنامج
 
م
100 دولار201
الترجمة الآلية وترجمة الشاشة والترجمة
بمساعدة الحاسوب
1
100 دولار201الترجمة الدينية2
150 دولار202الترجمة الفورية3
100 دولار201الترجمة التجارية4
100 دولار201الترجمة في المجالات الطبية والرعاية
الصحية
5
100 دولار201اللغة العربية لاستخدامات الترجمة6
100 دولار201أسس الترجمة العامة7
100 دولار201برنامج الترجمة القانونية8
100 دولار201برنامج الترجمة السياسية والدبلوماسية9
100 دولار201الإنجليزية للعاملين في قطاع السياحة11
50 دولار201برنامج المترجم الصغير12
750 دولار1401دبلومة المترجم المعتمد13
100 دولار--اعتماد مترجم + اختبار مترجم معتمد14
100 دولار201برنامج الترجمة الإعلامية والصحفية15
50 دولار201تقنيات استخدام windows16
100
دولار لكل مستوى
201
  1. Sat
  2. Igcse
  3. Toefl
  4. Ielts
  5. Emsat
  6. Toeic اخنبار اللغة الإنجليزية للتواصل الدولي
  7. TOT كورس اعداد المدربين
  8. Tesol مهارات تدريس اللغة الإنجليزية 
  9. Esp اللغة الإنجليزية لأغراض معينة
  10. IT تكنولوجيا المعلومات
  11. ICDL قيادة الحاسب الالي
  12. تعلم الفوتوشوب
  13. الجرافيك
  14. تنمية مهارات الطفل (مونتيسوري -الذاكرة الخارقة للطفل)
  15. إدارة الاعمال
  16. تنمية المهارات الذاتية
  17. التسويق عبر الانترنت
  1. 17
أسعار خدمات الترجمة التحريرية

السعر بالدولار

عاجلمتخصصعام

5+75الانجليزية

5+105الفرنسية

5+105الايطالية

5+105الروسية

5+105الالمانية

5+105الاسبانية

5+105الصينية

5+105التركية
TOEFL Test of English as a foreign language
TOEIC Test of English for International Communication
IELTS The International English Language Testing System
TESOL Teaching English to speakers of other languages
TESL Teaching English as a second language
TEFL Teaching English as a foreign language
ESL English as a second language
NESB Non-English-speaking background
EFL English as a foreign language
CALL Computer assisted language learning
SAT Scholastic Aptitude Test
ACT American College Test
CAE Certificate in Advanced English
CPE Certificate of Proficiency in English
دليل خدمات وأسعار الترجمة
* يتم احتساب حجم المشروع بعدد الكلمات في النص الأصلي (250) كلمة في الصفحة القياسية
* تتضمن خدمات الترجمة التحريرية أعمال الترجمة والمراجعة والتدقيق للصفحة (250 كلمة )
* يدفع العميل دفعة تحت الحساب 25 - 50 % من قيمة الأعمال (خاصة عند أول تعامل)
* في حالة الترجمة المعتمدة يضاف 5 دولارات على كل صفحة مختومة
* الترجمة المعتمدة يتم طباعتها على نموذج الترجمة المعتمدة المخصص.
* يتم الاحتفاظ بنسخة الكترونية من الملف الأصلي وملف الترجمة في مجلد خاص باسم كل عميل
* يمكن حساب موعد التسليم التقديري بو اقع (5 – 8) صفحات يوميا من وإلى أي لغة(مثال: عميل أحضر 20 صفحة يكون موعد التسليم خلال 4 أيام مثلا )
* الشهادات والوثائق الرسمية المعتمدة يمكن تسليمها في نفس اليوم أو التالي (حسب عدد الصفحات )
* يتم تسجيل اسم العميل ورقم هاتفه وعدد الصفحات والزوج اللغوي وموعد استلام العمل من العميل وموعدالتسليم والمبلغ المدفوع تحت الحساب والقيمة الإجمالية 
* النصوص المتخصصة مثل القانوني- الطبي- العلمي- التقني- الاقتصادي- المالي
* في حالة ترجمة وثائق رسمية يطلب من العميل كتابة الأسماء باللغة الأجنبية أو صورة جواز السفر.
عند الترجمة بين اللغات الأجنبية
مثال(1 ): الترجمة من إنجليزي لفرنسي) عام (يتم الحساب وفق هذه المعادلة
كلفة الترجمة من انجليزي لعربي + تكلفة ترجمة من عربي لفرنسي (عام )
يراعي الالتزام بالآتي
1) تحديد الدورات التي سيتم الإعلان عنها شهريا وعرضها لاعتمادها
3) يلتزم كل متدرب باستكمال نموذج التسجيل القياسي وكذلك الاختبار التشخيصي العام أو المخصص لكل دورة.
4) يتم إعداد نموذج البيانات الالكتروني مع مراعاة أن تكون البيانات صحيحة وسليمة
5) يتم تجهيز وإعداد الشهادات الخاصة بكل دورة وتسليمها للفرع قبل المحاضرة الأخيرة
8) يتم تحديد مخطط ومحتويات كل دورة وإعداد مادة علمية أو مرجعية إلكترونية
9) يمكن منح خصومات معقولة للسداد المبكر أو في حالة التسجيل في أكثر من دورة على ألا يتجاوز الخصم
نسبة ۱۰% (عشرة بالمائة).

The Arabic Languages

books for learning the Arabic language as a native

Learn More

Professional Translator

books of how to be a Professional Translator

Learn More

References for the translator

find your important references as a translator

Learn More

Islamic Studies

find a part of the Islamic studies

Learn More

Translation books

how to be a translator

Learn More

Bilingual stories

bilingual stories as a practice

Learn More

The Profit Mohammed

The Profit Mohammed and Righteous Caliphs

Learn More

General Translation

part 1

Learn More

Islamic Translation

books of Islamic translation

Learn More

Media Translation

books of Media translation

Learn More

Scientific Translation

books of scientific translation

Learn More

Political Translation

books of Political Translation

Learn More

General Translation

General Translation part 2

Learn More

Legal Translation

books of the legal translation

Learn More

Financial Translation

books of financial translation

Learn More

Medical Translation

books of medical translation

Learn More

Literary translation

books of Literary translation

Learn More

Oil and Gas terms translation

books of Translate oil and gas terms

Learn More

Marine Terminology

books of Marine Terminology

Learn More

Religious translation and hadiths

books of Religious translation and hadiths

Learn More

Glossaries

Learn More
  • Emarat Europe Factory - Abu Dhabi - United Arab Emirates